Hawaii Lava Engulfs More Homes as Ash Plume Ascends

New, fast-moving lava poured from the flank of Hawaii’s Kilauea volcano on Saturday, destroying four more homes on the Big Island after a second

explosive eruption shot a nearly two-mile-high ash plume from the crater.

Molten rock from two huge cracks formed a single channel and traveled 1,000 feet in under an hour, twice the speed of previous flows of older lava that have torn through homes, roads and tropical forest for over two weeks, the County of Hawaii’s Civil Defense Agency said.

The new lava, which is flowing east underground from the sinking lava lake at Kilauea’s summit, is expected to create more voluminous flows that travel farther, threatening homes and a coastal road that is a key exit route for around 2,000 residents.

“There is much more stuff coming out of the ground and it’s going to produce flows that will move much farther away,” said U.S. Geological Survey scientist Wendy Stovall on a conference call with reporters.

Up at the volcano’s summit, 25 miles (40 kilometers) to the east, the second large explosive eruption occurred around midnight, with winds blowing ash onto communities southwest of the crater, the Hawaiian Volcano Observatory reported.

Scientists expect Kilauea, one of the world’s most active volcanoes, to experience a series of explosive eruptions that could spread ash and volcanic smog across the Big Island, the southernmost of the Hawaiian archipelago. That could pose a hazard to jet engines if it blows into aircraft routes around

30,000 feet (9,144 meters).

There have been no reported injuries or deaths since the lava crossed a road on Friday near the Leilani Gardens housing development in lower Puna district, cutting off around 40 homes and forcing the helicopter evacuation of four residents by the Hawaii National Guard, authorities said.

Around 2,000 residents of Leilani Estates and Laipuna Gardens housing areas have faced mandatory evacuations because of at least 22 volcanic cracks that have opened since May 3.

Many thousands more residents of the area have voluntarily left their homes because of life-threatening levels of toxic sulfur dioxide gas spewing from vents in the volcanic fissures.

Another 2,000 residents of coastal communities may face compulsory evacuation if lava from the fissures blocks the oceanside Highway 137.

hosting

На заході Афганістану закрили сотні шкіл через наступ талібів

Уряд Афганістану закрив сотні навчальних закладів у провінції Фарах на заході країни, де цього тижня почався широкий наступ бойовиків ісламістського руху «Талібан».

Загалом у провінції припинили роботу 411 шкіл і центрів підвищення кваліфікації вчителів, і того 379 початкових шкіл, повідомив заступник голови управління освіти у провінції Мохаммад Садік Халімі.

Ці заклади планують відкрити наприкінці священного місяця рамадана, що настане цього року в Афганістані 12 червня.

Про це закриття Міністерство освіти Афганістану оголосило кілька днів тому, посилаючись на потреби безпеки учнів і працівників шкіл.

Загалом, за даними міністерства, по всій країні через бойові дії нині закриті близько 1 тисячі навчальних закладів.

Сотні бойовиків-талібів штурмували місто Фарах, центр однойменної провінції, 15 травня. Їм вдалося на якийсь час захопити значну частину міста, перш ніж їх вибили бійці афганських силових структур за підтримки авіації західних союзників-членів НАТО. На околицях міста сутички тривають далі, також бої точаться в інших місцях провінції.

hosting

Каннський кінофестиваль оголосив головні нагороди

На Каннському кінофестивалі оголосили нагороди головного конкурсу. «Золоту пальмову гілку» отримав фільм японського режисера Хірокадзу Корееди «Злодюжки». Другу нагороду, Ґран-прі, має фільм «Чорний ку-клукс-кланівець» режисера Спайка Лі зі США.

Найкращим режисером визнаний Павел Павліковський із Польщі за фільм «Холодна війна». Нагороду найкращому сценаристові отримали двоє: Аліче Рорвахер із Італії за власний фільм «Щасливий як Ладзаро» і іранець Надер Саейвар за сценарій фільму «Три обличчя» відомого іранського режисера Джафара Панагі. Іще одну з головних нагород, Приз журі, має фільм «Капернаум» ліванської режисерки Надін Лабакі.

Нагороду найкращій акторці отримала Самаль Єслямова з Казахстану за роль у фільмі «Айка» російського режисера Сергія Дворцевого, найкращим актором став Марчелло Фонте з фільму Маттео Ґарроне з Італії «Dogman».

Попереднього дня, 18 травня, нагороду в іншому конкурсі Каннського кінофестивалю, «Окремий погляд», за режисуру отримав фільм «Донбас» українського режисера Сергія Лозниці.

hosting

US, China Agree to Increased Trade Cooperation

China and the United States said Saturday that they had reached consensus on steps to substantially reduce the U.S. trade deficit with Beijing.

The announcement followed high-level talks in Washington and U.S. allegations that unfair Chinese trade practices meant the United States was buying far more from China than it sold there.

China pledged to make “meaningful” increases in purchases of services and goods, particularly agricultural and energy items. 

A statement from the White House said Washington would send a team of officials to China to work out details. It mentioned the importance of intellectual property protection and said the two sides would work to achieve a “level playing field in trade.”

New York Senator Chuck Schumer, the Democratic minority leader, said the statement offered too few details.

He said China often denies access to its huge market unless U.S. companies give Chinese firms access to American technical and business secrets. Schumer said short-term purchases of U.S. goods would not make up for that. 

hosting

Молдова: поліція не дала православним активістам зірвати ЛГБТ-марш

У столиці Молдови Кишиневі поліція не дала православним активістам зірвати ЛГБТ-марш, застосувавши до них подразливий газ.

Православні демонстранти без успіху намагалися прорватися через кордон поліції, що відокремив їх від учасників маршу проти гомофобії.

На відеозаписах із місця події видно, як активісти промивають очі після дій поліції, яка взяла учасників ЛГБТ-маршу під захист.

Минулого року поліція в Кишиневі зупинила схожий марш ЛГБТ-спільноти, щоб уникнути протистояння з ультрарелігійними учасниками акції протесту. Тоді поліція вивезла десятки учасників ЛГБТ-маршу з місця події автобусами після того, як православні закидали їх яйцями й обливали водою.

hosting

Texas Shooting Suspect Seems ‘Weirdly Nonemotional,’ Lawyer Says

The 17-year-old student who authorities said killed 10 people when he opened fire in an art class in his Houston-area high school appeared to be disoriented on the morning after the rampage, one of his lawyers said Saturday.

The teenager, identified by law enforcement as Dimitrios Pagourtzis, has been charged with capital murder and is being held without bail in Santa Fe, Texas, where authorities said he opened fire shortly before 8 a.m. Friday. In addition to the nine students and one teacher killed, gunfire wounded at least 13 people, with two of them in critical condition. One of those

in critical condition was one of the two school resource officers who engaged the shooter before his surrender.

Nicholas Poehl, one of two lawyers hired by the suspect’s parents to represent him, told Reuters he had spent a total of one hour with Pagourtzis on Friday night and Saturday morning.

“He’s very emotional and weirdly nonemotional,” the attorney said when asked to describe his client’s state of mind. “There are aspects of it he understands and there are aspects he doesn’t understand.”

As the shooting unfolded, Pagourtzis spared people he liked so he could have his side of the story told, a charging document seen by Reuters showed, but there was no immediate indication of why he apparently targeted the art class.

Investigators had seen a T-shirt on the suspect’s Facebook page that read “Born to Kill,” and authorities were examining his journal, Texas Governor Greg Abbott told reporters. But there were no outward signs he had been planning an attack.

Pagourtzis waived his right to remain silent and made a statement to authorities admitting to the shooting, according to an affidavit ahead of his arrest. Later he was charged with capital murder and denied bail at a court hearing.

On Friday morning, Santa Fe High School, southeast of Houston, became the scene of the fourth-deadliest mass shooting at a U.S. public school in modern history, joining a long list of U.S. campuses where students and faculty have fallen victim to gunfire.

The Texas rampage again stoked the nation’s long-running debate over gun ownership, three months after a student-led gun control movement emerged from a mass shooting in Parkland, Florida, which left 17 teens and educators dead.

Students and faculty, bused on to campus in small groups, were allowed to enter the high school on Saturday to retrieve belongings, though investigators closed off a section of the grounds. Police kept reporters about 100 yards (91.4 meters) away.

All schools in the Santa Fe school district will remain closed on Monday and Tuesday, officials said at a short briefing.

In a letter dated Friday but posted on the district’s website on Saturday, Superintendent Leigh Wall said eight of the dead were students and two were teachers. Authorities had earlier said that nine students and one teacher were killed.

A vigil was held Friday night for the victims, who have not been officially identified. 

“This will bring us closer together — hopefully, a positive impact from something negative,” said Clayton George, 16, who played football with the suspect.

The Pakistan Embassy in Washington D.C. identified one of the victims on Twitter as Sabika Sheikh, a Pakistani exchange student, while the brother-in-law of Cynthia Tisdale, a teacher’s aide and mother of four, said on Facebook she was killed in the attack.

National Football League star J.J. Watt, who plays defensive end for the Houston Texans, said he will pay for the funerals of the deceased, local media reported.

“Absolutely horrific,” he tweeted about the shooting.

Classmates at the school of some 1,460 students described Pagourtzis as a quiet loner who played on the football team. On Friday, they said he wore a trench coat to school in Santa Fe, about 30 miles (50 km) southeast of Houston, on a day when temperatures topped 90 degrees Fahrenheit (32 degrees Celsius).

Abbott, Texas’ governor, said Pagourtzis obtained firearms from his father, who had likely acquired them legally, and also left behind explosive devices.

Abbott told reporters that Pagourtzis wanted to commit suicide, citing the suspect’s journals, but did not have the courage to do so.

Some aspects of Friday’s shooting had echoes of the massacre at Columbine High School in 1999. The two teenaged killers in that incident wore trench coats, used shotguns and planted improvised explosives, killing 10 before committing suicide themselves.

It was the second mass shooting in Texas in less than seven months. A man armed with an assault rifle shot dead 26 people during Sunday prayers at a rural church last November.

hosting

Somali Refugee Makes History in Britain

He is a former refugee, a Muslim, and now the first Somali-British mayor, the youngest ever Lord Mayor for Sheffield city in the United Kingdom.

The 28-year-old Magid Magid has also become the first Green Party mayor. He was sworn in Friday.

“This really was a victory for the Somalis and other Muslim communities in Sheffield,” Kaltum Osman, a young Somali woman who also won a seat at Sheffield’s City Council, told VOA Somali. “This was a victory for the young men and women of Sheffield. It was a clear message for every person that’s been told they have limits on their dreams.”

Magid was born in Burao, a town in the northern breakaway region of Somaliland.

Osman said Magid came to Sheffield when he was five years old, after spending six months in a refugee camp in Ethiopia with his mother and five siblings.

“He came here at a young age, grew up and as young man he was very ambitious and thought that there was nothing that could prevent him from being what he wanted to be,” Osman said.

Speaking during his inaugural ceremony, Magid said he remembered little about his early childhood in Somalia and that he had never returned to his country of birth.

“I remember just being happy, playing around as you do as a kid, but in reality it was a completely different story,” he said.

But Magid said he remembered well the difficulties his family experienced as refugees, especially when they arrived in Sheffield’s Burngreave area, where his family set up home.

“Life was difficult when my family arrived. We were struggling with learning the language and adapting to a new way of life. My mother worked as a cleaner to take care of me and siblings,” he said.

Magid studied aquatic zoology at the University of Hull, developed an interest in politics while at university, and in 2016 was elected as Green councilor for Broomhill and Sharrow Vale ward in Sheffield.

hosting

Worlds Away from Windsor, People Celebrate Harry and Meghan’s Big Day

From the windswept Falkland Islands, battered by the South Atlantic and home to colonies of penguins, to the heat of Kenya, India and Australia, people around the world celebrated Britain’s glittering royal wedding Saturday.

The scenes of pageantry and romance in Windsor, where Prince Harry married his American bride Meghan Markle, were beamed to locations across continents where people dressed up, raised their glasses and enjoyed the fun of a uniquely British event.

“We are very fond of our royal family and it’s lovely to celebrate an event like this,” said Falkland Islander Leona Roberts, a member of the local assembly and one of the organizers of a wedding party in the tiny capital, Port Stanley.

Children dressed up as princes and princesses for the party, where they received special gifts.

Argentina disputes Britain’s sovereignty over the Falklands, which lie 300 miles (500 km) from the Argentine coast, and the two countries fought a war in 1982 over the islands. Many islanders are fiercely patriotic about Britain.

“As a Falkland Islander, I definitely feel a bond with the royal family as a symbol of Britishness. I am a staunch royalist,” said Arlette Betts, at her home on the waterfront in Port Stanley, home to most of the archipelago’s 4,000 inhabitants.

On the other side of the world, in India, a group of Mumbai’s famed dabbawalas, or lunch delivery men, chose a traditional sari dress and kurta jacket as wedding gifts for Harry and his bride, while at the Gurukul School of Art children painted posters of the royal couple and Queen Elizabeth.

In Australia, where the British monarch remains the head of state, some pubs held wedding parties, while a cinema chain screened the wedding live across its network. Viewers dressed in finery, with prizes for the most creative outfits.

At the Royal Hotel in Sydney, guests celebrated with a fancy banquet and burst into a spontaneous chorus of “Stand by Me” when a gospel choir sang the Ben E. King hit during the ceremony in Windsor.

“I just think the monarchy as such brings everyone together,” said retiree Bernie Dennis, one of those attending the banquet. “It’s like a family wedding.”

In Melbourne, fashion designer Nadia Foti attended an “English high tea” where guests wore plastic crowns and enjoyed traditional British treats such as scones and the popular summer drink Pimm’s.

“It’s exciting for the fashion and the spectacular,” said Foti. “It’s a joyous occasion and I’ve made a plum cake to celebrate in classic English style.”

There were lavish celebrations at the Windsor Golf and Country Club on the outskirts of Nairobi, where guests had shelled out 1 million shillings ($10,000) to view the wedding on a giant screen, enjoy a seven-course banquet and fly to Mount Kenya by helicopter for breakfast the following morning.

Trainee lawyer Odette Ndaruzi, who is preparing for her own wedding later in the year, said she wanted to pick up some tips.

“I’m excited to see how the maidens in England are dressed, the jewelry and colors they are wearing,” she said.

The event drew criticism from some Kenyan media, however, due to the hefty price tag in a country where millions live in slums.

But perhaps the greatest interest in the royal wedding, outside of Britain, was in the bride’s home country, the United States.

In New York, revelers headed to Harry’s Bar to watch the ceremony on TV, surrounded by U.S. and British flags. Many posed for photos alongside cardboard cutouts of the bride and groom.

In Los Angeles, a lively crowd at the English-style Cat and Fiddle pub in Hollywood enjoyed pints of beer, royal-themed cocktails and British staples like sausage rolls and scones.

Popular tipples included the “Bloody Harry,” billed as a modern take on the Bloody Mary, but with added ginger as a cheeky nod to the prince’s red hair.

hosting

A Royal Reception Feast for 600: Langoustines, Quail Eggs and Rhubarb Tartlets

Guests of Prince Harry and his new wife, Meghan, were set to tuck into dishes including Scottish langoustines, grilled asparagus and rhubarb crumble tartlets at a lunchtime reception for the newlyweds.

Some of the 600 or so guests arrived hours before the beginning of the ceremony at noon, and were likely to be eager to sample the sumptuous foods on offer.

Canapes being served include poached free-range chicken in a lightly spiced yogurt with roasted apricot, croquettes of confit Windsor lamb and garden-pea panna cotta with quail eggs and lemon verbena.

There were also bowl foods such as pea and mint risotto with pea shoots, truffle oil and parmesan crisps, and 10-hour slow roasted Windsor pork belly, all washed down with champagne, wines and a range of soft drinks.

The wedding cake included elderflower syrup, made at the Queen’s residence in Sandringham from the estate’s own trees, with an Amalfi lemon curd filling and elderflower buttercream.

hosting

Українці не постраждали в авіакатастрофі на Кубі – МЗС

Серед пасажирів та членів екіпажу літака Boeing 737, який розбився невдовзі після вильоту з Гавани, столиці Куби, громадян України не було. Про це 19 травня у Twitter повідомив начальник управління консульського забезпечення Міністерства закордонних справ України Василь Кирилич.

«За інформацією МЗС Куби, українців не було серед пасажирів та членів екіпажу Boeing 737, який зазнав катастрофи 18 травня», – повідомив він. 

Державні ЗМІ країни повідомили 18 травня, що понад 100 людей загинули в цій авіакатастрофі.

За їхніми даними, літак перевозив 104 пасажирів і дев’ятьох іноземців – членів екіпажу. Три людини вижили, вони перебувають у критичному стані, пишуть засоби масової інформації.

Місцеві ЗМІ повідомляють, що авіалайнер був орендований державним перевізником Cubana de Aviación у мексиканської компанії Damojh.

hosting