When Police Kill: Rare US Murder Conviction Stands Out

The conviction of a Dallas police officer this week on charges of killing an unarmed teenager has stood out for its rarity. 

Roy Oliver, who was sentenced to 15 years in prison on Wednesday for the killing of 15-year-old high school freshman Jordan Edwards in 2017, became only the sixth police officer convicted in an on-duty fatal shooting incident since 2005, a period that has seen thousands of fatal police shootings.

While most of those shootings were found to be justified, civil rights advocates say they hope this week’s conviction will lead to policies that put an end to a wave of questionable police shootings that have exacerbated tensions in some American communities in recent years. 

“It can serve as an example of what can and should be done,” said Hillary Shelton, senior vice president for advocacy and policy at the National Association for the Advancement of Colored People, the nation’s oldest civil rights organization. “Hopefully, we’ll be able to utilize it as something to get more local police departments, state police organizations, and even those at the federal level to change how they do business.”

Randy Sutton, a retired Las Vegas Police Department officer and author of A Cop’s Life, praised Oliver’s conviction but said the Dallas incident was an aberration in police shootings.

“This was not a justified shooting by the police,” Sutton said. “To try and lump this shooting [with other high profile shootings of blacks by white police officers] and then characterize these shootings as excessive and using it in anti-police rhetoric, I find it offensive.”

On-duty police officers kill between 900 and 1,000 suspects each year, a figure that has remained consistent in recent years, according to data tracked by criminologist Phil Stinson at Bowling Green State University. 

Yet only 93 police officers have been charged with murder or manslaughter resulting from an on-duty fatal shooting since 2005, and only 33 have been convicted of a crime related to the shootings, according to Stinson.

Of those, only six were convicted of murder or manslaughter, and four of those convictions were overturned on appeal. In all four cases, the officers were later tried and convicted on separate federal charges related to the incidents and received lengthy prison sentences.

“In most of these cases the officers were found to have been justified,” Stinson said.

The legal standard determining when an officer can use deadly force was established in two Supreme Court cases from the 1980s, and most police department guidelines on the use of firearms against suspects are based on these rulings.

In Tennessee v. Garner, the court ruled in 1985 that a police officer may use deadly force against a fleeing suspect only when he has a reasonable belief that the suspect poses a significant threat of death or bodily injury to the officer or to others.

In Graham v. Connor, the court established in 1989 an “objective reasonable standard” for determining whether an officer had used excessive force.

According to these rulings, “a police officer is justified in using deadly force if the officer has a reasonable apprehension of an imminent threat of serious bodily injury or deadly force being used against the officer or somebody else,” Stinson said.

On the other hand, “if an officer subjectively believes that there was an imminent threat but their belief was not objectively reasonable, then the officer is not legally justified and cannot assert that as an affirmative defense to defeat a conviction,” Stinson said.

That is how Oliver ended up getting convicted. On the stand, Oliver asserted that he fired on a car in which Edwards and his friends were riding because he wanted to protect his partner who, Oliver believed, would be run over by the vehicle. But the partner, Tyler Gross, had already testified that he did not fear for his life and saw no need to shoot at the car.

Yet critics say police department policies on the use of deadly force are unclear and inconsistent, sometimes leading to excessive use of force.

“We’re looking at these problems and we want them fixed,” Shelton of the NAACP said. “And we want to make sure those policies are put in place so we understand when you can and when you cannot use deadly force.”

Sutton said police department procedures vary from agency to agency, but when it comes to the use of deadly force all agencies abide by the Graham v. Connor ruling.

In police misconduct cases, officers are almost always charged with state crimes and tried in state courts. The Justice Department rarely prosecutes police officers and does so only when local prosecutors fail to obtain a conviction in a clearly egregious case or the defendant receives a light prison sentence.

Often, the officers are charged under a statute making it a crime to deprive an individual of his civil rights.

Amid a spate of high-profile shootings of unarmed black people by white police officers in recent years, the Justice Department under the Obama administration prioritized cracking down on police abuse.

Police departments involved in racially charged shootings were investigated, a handful of officers were charged with civil rights violations, and court-supervised consent decrees to reform the departments were entered into.

The Justice Department under the Trump administration continues to investigate police misconduct. According to press announcements by the department, the department has brought 11 indictments and received four convictions and nine guilty pleas in police misconduct cases since January 2017. Nearly all the cases involved assault or use of excessive force. None involved a fatal shooting.

Attorney General Jeff Sessions has said that while the Justice Department is committed to addressing police misconduct, “the vast majority of men and women in law enforcement are good people, who have chosen to do tremendously hard and dangerous jobs because they want to protect us all.”

One of his first acts in office was to order the Justice Department to review all existing consent decrees with police departments, saying they “can reduce the morale of police officers.”

Stinson said that while the number of police misconduct cases prosecuted by the current Justice Department is “surprisingly low” compared to historical norms, the figures do not necessarily suggest the “feds aren’t doing their jobs.”

“If local prosecutors are prosecuting these cases when they believe that an officer has committed a crime, there is no need for the Justice Department to invoke the federal criminal deprivation of civil rights statute. It’s just unnecessary,” Stinson said. 

your ad here

Poland Counts WWII Damages It Wants to Seek from Germany

Poland says it lost more than 5 million citizens and over $54 billion dollars (46.6 billion euros) worth of assets under the Nazi German occupation of the country during World War II.

A parliamentary commission announced the numbers as part of the current Polish government’s declared intent to seek damages from Germany.

Poland spent decades under Soviet domination after the war and wasn’t able to seek damages independently. However, Germany is making payments to Polish survivors of Nazi atrocities.

Preliminary calculations done for the commission put the number of Polish citizens killed from 1939 to 1945 at 5.1 million, including 90 percent of Poland’s Jewish population.

Losses in cities were estimated to be worth 53 billion zlotys ($14 billion; 12 billion euros). Additional losses in agriculture and transportation infrastructure also were factored in.

your ad here

У ЄС висловили занепокоєння через можливий територіальний обмін між Сербією і Косовом

Міністри закордонних справ країн-членів Європейського союзу приєдналися до Німеччини і висловили занепокоєння з приводу можливого обміну територіями між Сербією і Косовом. Вони попередили, що це може знову розпалити давні міжнаціональні конфлікти.

Міністр закордонних справ Австрії Карін Кнайсль перед засіданням свого уряду у Відні заявила: «Не хочу читати лекції, але зміни кордонів завжди тягнули за собою нові проблеми».

Чільний дипломат Люксембургу Жан Ассельборн повторив схожі думки і додав: «Хочу застерегти від розрізання цілого на шматки». «Це може мати дуже … негативні наслідки для інших країн регіону. Треба бути дуже обачними», – додав він.

Голова МЗС Німеччини Гайко Маас, який прибув із візитом до Відня, попередив, що територіальні зміни «можуть знову розкрити надто багато старих ран у населення». За його словами, «наразі ми дуже скептично до цього ставимося».

Канцлер Німеччини Анґела Меркель іще 14 серпня застерігала від будь-яких змін кордонів, наполягаючи, що територіальна цілісність країн Західних Балкан – це «святая святих».

Європейський союз виступає посередником у переговорах між Белградом і Приштиною про залагодження відносин після одностороннього самопроголошення незалежності Косовом 2008 року. В адміністративних межах сербського автономного краю Косово і Метохія, який проголосив себе Республікою Косово, більшість населення складають місцеві албанці за національністю, але є і досить великі території, заселені сербами. Натомість усередині решти Сербії так само є території з албанським за національністю населенням.

У серпні чільні посадовці Сербії і Косова виступили з суперечливою думкою про територіальний обмін зі зміною кордонів, які мали б точніше відобразити межі проживання населення за національним складом. Зокрема, президент Косова Хашим Тачі запропонував «корекцію кордонів», за якою до складу Косова ввійшла б Прешевська долина на півдні Сербії з переважно албанським за національністю населенням. У відповідь лунали пропозиції передати Сербії регіон Митровиця на півночі Косова, де значна більшість мешканців – серби за національністю.

Такі пропозиції викликали неоднозначну реакцію навіть серед косовського і сербського керівництва. Зокрема, прем’єр-міністр Косова Рамуш Харадінай відкинув 31 серпня пропозицію Хашима Тачі й заявив, що будь-яка зміна кордонів принесе «нові трагедії на Балкани».

Але і на Заході почали лунати голоси на підтримку ідеї обміну територіями.

У США радник Білого дому з національної безпеки Джон Болтон іще 24 серпня заявляв, що Вашингтон не буде виступати проти територіального обміну за умови, що Приштина і Белград дійдуть до взаємно прийнятного вирішення.

А міністр закордонних справ Бельгії Дідьє Рейндерс уже 31 серпня сказав, перебуваючи теж у Відні, що питання про будь-які зміни мають вирішити самі Сербія і Косово. «Європейський союз не має вказувати їм, що має бути в їхній домовленості. Ми маємо бути понад їхніми дискусіями», – сказав він.

У Сербії міністр закордонних справ Івиця Дачич заявив тільки, що його країна віддана пошукові компромісу з питань, що розділяють сусідів, але, додав він, «ми ще не певні, коли це має статися».

Президенти Сербії і Косова мають знову зустрітися у Брюсселі 7 вересня в намаганні подолати розбіжності і досягти повного примирення. Саме це ЄС висуває як передумову для майбутнього членства і Сербії, і Косова.

your ad here

У США визнав себе винним через роботу на «Опоблок» іще один соратник Манафорта

На суді у США визнав себе винним за звинуваченням у нереєстрації як іноземний агент іще один соратник раніше звинуваченого політтехнолога Пола Манафорта, Сам’юел Паттен, який працював на партію «Опозиційний блок» із України.

За повідомленнями преси з федерального суду округу Колумбія (місто Вашингтон), Паттен також погодився співпрацювати з обвинуваченням.

Раніше 31 серпня прокурор округу Колумбія оголосив Паттенові кримінальне обвинувачення в тому, що той у 2014–2018 роках працював за дорученням «Опозиційного блоку», але не розкрив цю свою роботу урядові США, як вимагає законодавство.

Радіо Свобода зверталося до Сам’юела Паттена з проханням про інтерв’ю, але він відповів відмовою.

Обвинувачення висунули поза рамками широкого розслідування, яке веде спеціальний прокурор Роберт Мюллер у справі про втручання Росії у президентські вибори у США 2016 року. Те розслідування привело, зокрема, до обвинувачення Пола Манафорта, який також був головою виборчої кампанії нинішнього президента США Дональда Трампа. Федеральне журі присяжних у штаті Вірджинія визнало Манафорта винним у податкових і банківських шахрайствах, пов’язаних із його роботою в 2010–2014 роках на попередницю «Опозиційного блоку»– українську Партію регіонів і тодішнього президента України Віктора Януковича, а після втечі Януковича і переформатування Партії регіонів – і на «Опоблок».

У вересні на Манафорта чекає ще один судовий розгляд у Вашингтоні у справі про змову з метою обманути американську державу, вплив на свідків і нереєстрацію іноземним агентом, теж у рамках розслідування Мюллера. Ці обвинувачення теж пов’язані з роботою Манафорта на Партію регіонів, а потім на «Опозиційний блок».

Мюллер також висував обвинувачення у впливі на свідків проти Костянтина Килимника, який був головним представником Пола Манафорта в Україні. У судових документах, оприлюднених у справі Паттена 31 серпня, Килимник не згадується прямо на ім’я, але згаданий там громадянин Росії «Іноземець А», з яким співпрацював Паттен, схоже, позначає саме Килимника.

За цими документами, Паттен та «Іноземець А» відкрили у США компанію, яка отримала понад 1 мільйон доларів за роботу на користь «Опозиційного блоку».

Паттен протягом багатьох років працював на користь кількох політичних партій із України, а також іще з кількох післярадянських держав.

Від 2001 до 2004 року він очолював московське відділення американського Міжнародного республіканського інституту, в якому працював і Килимник, доки його не звільнили 2005 року – коли посадовці установи дізналися, що той також працює і на пов’язаного з Кремлем російського олігарха Олега Дерипаску.

Розслідування Мюллера призвело до висунення обвинувачень уже 32 особам. Серед них також перший радник Трампа з національної безпеки Майкл Флінн, давній особистий адвокат Трампа Майкл Коен, який визнав свою вину.

your ad here

UNHCR: Asylum Seekers on Greek Islands Live in Squalid Conditions

The U.N. refugee agency (UNHCR) warns asylum seekers and migrants who came ashore on the Greek islands are living in conditions unfit for human habitation. The agency is urging the Greek government to speed up the  transfer of these individuals to the mainland so they can receive proper care.

According to UNHCR, thousands of asylum seekers and migrants who made the perilous journey across the Aegean Sea are forced to live in squalid, overcrowded centers on the Greek islands of Lesbos, Samos, Chios and Kos.

For example, the agency said more than 7,000 asylum-seekers and migrants on Lesbos are crammed into shelters built to accommodate just 2,000 people, one-quarter of them children.

UNHCR spokesman Charlie Yaxley said these conditions are having a devastating impact on peoples’ well-being.

“We are seeing increasing numbers of people including children presenting with mental health problems,” he said. “… We are seeing rising levels of sexual assaults because there is insufficient security in place and the sanitary facilities as well. On recent missions to the islands, staff have commented that the sanitary facilities are essentially unusable in some cases.”

Yaxley noted an average of 114 people are arriving on the islands every day — more than 70 percent are families from Syria, Iraq, and Afghanistan. He said the new arrivals are adding to the congestion and deteriorating conditions.

The UNHCR said Greek authorities must do more to overcome bureaucratic delays that are preventing the speedy transfer of people to the mainland. If no ready solution can be found, it said extraordinary measures should be considered, including the use of emergency accommodations, hotels, and other alternative housing facilities.

However, at the request of the Greek government, the UNHCR said it has “exceptionally agreed to continue its support in transport of asylum-seekers to the mainland in September in order to avoid further delays.”

your ad here

Путін і Трамп можуть провести ще три зустрічі до кінця року – Пєсков

У Кремлі кажуть, що президент Росії Володимир Путін може провести переговори з президентом США Дональдом Трампом на трьох самітах до кінця цього року.

Речник Путіна Дмитро Пєсков в інтерв’ю, опублікованому 31 серпня в газеті «Известия», сказав, що переговори між двома лідерами можливі під час майбутніх міжнародних подій у Сінгапурі, Франції та Аргентині.

За словами Пєскова, Кремль прагне провести такі переговори, але «все залежить від взаємності».

11 листопада керівники всіх країн, що брали участь у Першій світовій війні, збираються у Франції на відзначення сторіччя закінчення того конфлікту.

Очікується, що Путін і Трамп також візьмуть участь у саміті Східної Азії в Сінгапурі, який триватиме з 11 по 15 листопада, а також у дводенному саміті G20 в Буенос-Айресі, Аргентина, який починається 30 листопада.

Президенти Путін і Трамп провели двосторонню зустріч 16 липня в Гельсінкі. Обидва високо оцінили дискусію як продуктивну та успішну.

Трамп, який під час його президентської кампанії та його президентства послідовно каже, що він прагне до покращення відносин з Росією та зокрема з Путіним, зіткнувся з різкою критикою з боку американських законодавців, включаючи ключових республіканців, які засудили його виступ на спільній прес-конференції з Путіним після їхньої Гельсінської зустрічі.

Трамп, як видається, вірить запевненням Путіна, що Росія не втручалася в президентські вибори у США в 2016 році або планує діяти аналогічно в майбутньому, незважаючи на висновки американських спецслужб, правоохоронних органів та комітетів Конгресу про те, що Москва втрутилася у вибори 2016 року шляхом зламу електронної пошти та маніпулювання громадською думкою.

Багато критиків також скаржилися на те, що не було протоколу домовленостей, якщо такі були досягнуті, під час зустрічі Трампа і Путіна віч-на-віч. На цих переговорах були присутні лише перекладачі, а жоден з лідерів не розкрив подробиць розмови.

your ad here

Китай заперечує повідомлення про плани створити військову базу в Афганістані

Китай заперечує повідомлення про те, що він планує розгорнути війська або створити військову базу в Афганістані, заявивши, що просто займається «нормальним співробітництвом в галузі безпеки та оборони» з сусідньою країною.

Представник міністерства оборони Китаю полковник Ву Цянь заявив 30 серпня, що повідомлення у газеті Hong Kong’s South China Morning Post та інших ЗМІ про те, що Китай має намір розмістити сотні солдатів Народної визвольної армії на базі в східному Афганістані, «просто не відповідають дійсності».

Китай має вузьку ділянку спільного кордону з віддаленим регіоном Афганістану Вахан і стурбований тим, що насильство в країні, охопленій війною, пошириться і на його неспокійний регіон Синьцзян.

В останні роки в цьому віддаленому західному регіоні Китаю загинули сотні людей у заворушеннях, в яких Пекін звинувачував ісламських бойовиків.

Непідтверджені повідомлення нещодавно показали, що китайська військова техніка, схоже, діє у Ваханському коридорі, який лежить в тіні гір Гіндукуш, з Таджикистаном на півночі та Пакистаном на півдні.

Однак Ву сказав, що Китай у цьому регіоні лише для того, щоб допомогти Афганістану посилити антитерористичні зусилля та захистити свій спільний кордон з Китаєм.

Посол Афганістану в Китаї Джанан Мозаса 30 серпня також заперечив неодноразові повідомлення, що Китай шукає військової присутності в Афганістані. Він сказав, що Пекін допомагає Афганістану створити гірську бригаду, щоб посилити антитерористичні операції, але ніяких китайських військ не буде розміщено в країні.

Минулого року Китай відкрив свою першу заморську військову базу у північно-східній Африці в Джибуті. Раніше Китай заперечував, що планує інші заморські бази, але Сполучені Штати очікують, що їх будуватиметься більше, можливо разом з Пакистаном.

your ad here

Mourners Pay Final Respects to Aretha Franklin at Public Viewing

Thousands of mourners have come to pay their respects to music legend Aretha Franklin, who will be laid to rest Friday in Detroit, Michigan. A star-studded roster of performers and speakers are scheduled to attend. From Washington, VOA’s Jill Craig has more.

your ad here